TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:80

Konteks

1:80 And the child kept growing 1  and becoming strong 2  in spirit, and he was in the wilderness 3  until the day he was revealed 4  to Israel.

Lukas 2:4

Konteks
2:4 So 5  Joseph also went up from the town of Nazareth 6  in Galilee to Judea, to the city 7  of David called Bethlehem, 8  because he was of the house 9  and family line 10  of David.

Lukas 9:10

Konteks
The Feeding of the Five Thousand

9:10 When 11  the apostles returned, 12  they told Jesus 13  everything they had done. Then 14  he took them with him and they withdrew privately to a town 15  called Bethsaida. 16 

Lukas 20:20

Konteks
Paying Taxes to Caesar

20:20 Then 17  they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 18  They wanted to take advantage of what he might say 19  so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 20  of the governor.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:80]  1 tn This verb is imperfect.

[1:80]  2 tn This verb is also imperfect.

[1:80]  3 tn Or “desert.”

[1:80]  4 tn Grk “until the day of his revealing.”

[2:4]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.

[2:4]  6 sn On Nazareth see Luke 1:26.

[2:4]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[2:4]  7 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.

[2:4]  8 sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.

[2:4]  map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[2:4]  9 sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.

[2:4]  10 tn Or “family,” “lineage.”

[9:10]  11 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:10]  12 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally.

[9:10]  13 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:10]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:10]  15 tc There is a seeming myriad of variants for this text. Many mss read εἰς τόπον ἔρημον (ei" topon erhmon, “to a deserted place”; א*,2 [1241]) or εἰς τόπον ἔρημον πόλεως καλουμένης Βηθσαϊδά (ei" topon erhmon polew" kaloumenh" Bhqsai>da, “to a deserted place of a town called Bethsaida”; [A] C W Ξmg [Ë1,13] [565] Ï) here, while others have εἰς κώμην λεγομένην Βηδσαϊδά (ei" kwmhn legomenhn Bhdsai>da, “to a village called Bedsaida”; D), εἰς κώμην καλουμένην Βηθσαϊδά εἰς τόπον ἔρημον (ei" kwmhn kaloumenhn Bhqsai>da ei" topon erhmon, “to a village called Bethsaida to a deserted place”; Θ), or εἰς τόπον καλουμένον Βηθσαϊδά (ei" topon kaloumenon Bhqsaida, “to a place called Bethsaida”; Ψ). The Greek behind the translation (εἰς πόλιν καλουμένην Βηθσαϊδά, ei" polin kaloumenhn Bhqsai>da) is supported by (Ì75) א1 B L Ξ* 33 2542 pc co. The variants can be grouped generally into those that speak of a “deserted place” and those that speak of a place/city/town called Bethsaida. The Byzantine reading is evidently a conflation of the earlier texts, and should be dismissed as secondary. The variants that speak of a deserted place are an assimilation to Mark 6:32, as well a harmonization with v. 12, and should also be regarded as secondary. The reading that best explains the rise of the others – both internally and externally – is the one that stands behind the translation and is found in the text of NA27.

[9:10]  tn Or “city.”

[9:10]  16 sn Bethsaida was a town on the northeast side of the Sea of Galilee. Probably this should be understood to mean a place in the vicinity of the town. It represents an attempt to reconcile the location with the place of the miraculous feeding that follows.

[20:20]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:20]  18 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.

[20:20]  19 tn Grk “so that they might catch him in some word.”

[20:20]  20 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA